無題

相見時難別亦難,東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。

曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。

                                                     ~ 李商隱


我有一個外國朋友,專門在做多國翻譯的。

波蘭文,阿拉伯文,葡萄牙文,什麼文都翻得出來。

突然,我想給她一個終極大挑戰。


來翻一下,這首無題吧!


我很好奇,這種意境要怎麼說,才能說得明白?

要怎麼翻譯出這麼蒼桑的意境啊?

真的難以想像,

也許是因為這樣,李商隱才說,好啦,這首不給標題啦!

結果就多了一首無題詩。


我發現無題詩的意境都超遠的,

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾

簡單一句詩,讓我看到愛與勇氣,讓我看到捉弄人的命運。

一個愛情故事,一段生離死別,不用一本書來交待。

一個故事,盡在這一首詩裏


說到詩裏頭的青鳥,我很喜歡牠。

牠讓我想起,"精衛"這隻勤勞的小鳥。

改天應該跟賞鳥的朋友們討論一下,看看詩詞裏面,究竟有多少鳥類。

萊行樂 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()